Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Francés-Portugués brasileño - Tant qu'il y a de la vie, il y a de l'espoir.
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría
Expresión
Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
Tant qu'il y a de la vie, il y a de l'espoir.
Texto
Propuesto por
daiabenetao
Idioma de origen: Francés
Tant qu'il y a de la vie, il y a de l'espoir.
Título
Enquanto há vida, há esperança.
Traducción
Portugués brasileño
Traducido por
goncin
Idioma de destino: Portugués brasileño
Enquanto há vida, há esperança.
Nota acerca de la traducción
Ou seja, "a esperança é a última que morre".
Última validación o corrección por
casper tavernello
- 4 Septiembre 2008 01:47