Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Greek-Serbian - ΕΥΧΕΣ

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: GreekDutchSerbian

กลุ่ม Colloquial

Title
ΕΥΧΕΣ
Text
Submitted by ΤΑΝΙΑ
Source language: Greek

ΝΑ ΖΗΣΕΤΕ,ΝΑ ΕΙΣΤΕ ΑΓΑΠΗΜΕΝΟΙ ΓΙΑ ΠΑΝΤΑ
ΝΑ ΕΙΣΤΕ ΕΥΤΥΧΙΣΜΕΝΟΙ ΜΑΖΙ

Title
Zelim
Translation
Serbian

Translated by Sofija_86
Target language: Serbian

Živi bili, zauvek se voleli i bili srećni zajedno.
Remarks about the translation
Prevedeno sa Holandskog jezika
Validated by Cinderella - 24 September 2008 01:07





ตอบล่าสุด

ผู้ตั้ง
ตอบ

19 September 2008 11:27

Cinderella
จำนวนข้อความ: 773
Sa holandskog je možda u redu, ali mi ovako ne govorimo (gledam tekst na grčkom). Pre bih rekla: Živi bili, zauvek se voleli i bili srećni zajedno. Ni ovo mi ne zvuči savršeno, ali je bar više u duhu našeg jezika.

19 September 2008 21:29

galka
จำนวนข้อความ: 567
Cinderella, u pravo si.

19 September 2008 23:26

Sofija_86
จำนวนข้อความ: 99
Okej, promenicu.