Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - French-English - insérer et tourner les ongles vernis dans la...
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
This translation request is "Meaning only".
Title
insérer et tourner les ongles vernis dans la...
Text
Submitted by
deha
Source language: French
insérer et tourner les ongles vernis dans la mousse, les uns après les autres.
Remarks about the translation
Thanks a lot in advance
Title
Insert and turn the varnished nails
Translation
English
Translated by
lenab
Target language: English
Insert and turn the varnished nails in the foam, one after the other.
Validated by
lilian canale
- 7 October 2008 19:07
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
7 October 2008 16:12
lilian canale
จำนวนข้อความ: 14972
Hi Lenab,
Isn't that "mousse" some cream or foam?
The way it is, it seems to be a dessert.
7 October 2008 16:22
lenab
จำนวนข้อความ: 1084
Yes! It's a foam!
I found the "mousse" as an alternative in my dictionary. I thought that maybe this should be used as it is about manicure, and that they kept the French word for it. But foam sounds really mych better!
Shall I edit now?