Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Portuguese brazilian-Greek - Deus provê, Deus proverá. Sua misericórdia não...
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Title
Deus provê, Deus proverá. Sua misericórdia não...
Text
Submitted by
luiz dom
Source language: Portuguese brazilian
Deus provê, Deus proverá. Sua misericórdia não faltará!
Remarks about the translation
Gostaria q alguém me ajudasse, e traduzisse a oração para o latim. Obrigado!
Title
ο Θεός...
Translation
Greek
Translated by
sofibu
Target language: Greek
Ο Θεός δίνει, ο Θεός θα δώσει. Δεν θα λείψει ο οίκτος Του!
Remarks about the translation
οίκτος /ελεημοσÏνη /ευσπλαχνία
Σημείωση επιμελητή: Η μόνη αλλαγή που Îκανα ήταν το κεφαλαίο "Τ"
Validated by
irini
- 5 October 2008 22:26
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
3 October 2008 06:12
pirulito
จำนวนข้อความ: 1180
miséricórdia = συμπόνια
3 October 2008 16:58
sofibu
จำนวนข้อความ: 109
Thanx for your notice Pirulito but "συμπόνια" would be if the portuguese word was compaixao
CC:
pirulito
5 October 2008 11:05
reggina
จำนวนข้อความ: 302
Sofibu καλÏτεÏα δεν ταιÏιάζει εδώ το φιλευσπλαχνία όπως ÎγÏαψες και κάτω? ΚαλÏπτει πεÏισσότεÏες πεÏίπτωσεις, τι λες?