Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Turkish-English - slm ama dilini bilmediğim için ne yazdığını...
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
กลุ่ม
Free writing
This translation request is "Meaning only".
Title
slm ama dilini bilmediğim için ne yazdığını...
Text
Submitted by
scorpioncoobra
Source language: Turkish
slm ama dilini bilmediğim için ne yazdığını anlayamadım kusura bakma
Title
Hello, I don’t know your language
Translation
English
Translated by
turkishmiss
Target language: English
Hello, sorry but I wasn't able to understand what you wrote because I don’t know your language.
Validated by
lilian canale
- 28 September 2008 23:25
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
28 September 2008 01:09
merdogan
จำนวนข้อความ: 3769
it has to be in past tence.
28 September 2008 08:04
lilian canale
จำนวนข้อความ: 14972
Hi merdogan,
You mean it should be:
"I wasn't able to understand what you wrote..."?
CC:
merdogan
28 September 2008 08:26
turkishmiss
จำนวนข้อความ: 2132
Yes Lilian, "anlayamadım" is in te past, so I guess I should edit with :
Hello, sorry but I wasn't able to understand what you wrote because I don’t know your language.
May I edit?
Thank you Merdogan.
CC:
merdogan
lilian canale
28 September 2008 08:27
lilian canale
จำนวนข้อความ: 14972
Go ahead!