Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Turkish-English - eÄŸer beni seviyorsan bunu bilmeme izin...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: TurkishEnglishSpanishGreekItalian

กลุ่ม Daily life - Love / Friendship

Title
eÄŸer beni seviyorsan bunu bilmeme izin...
Text
Submitted by mor
Source language: Turkish

eÄŸer beni seviyorsan bunu bilmeme izin verecekmisin?

beni sev .

Title
loveme
Translation
English

Translated by handyy
Target language: English

If you love me, will you let me know that?

Love me!
Validated by lilian canale - 13 October 2008 13:41





ตอบล่าสุด

ผู้ตั้ง
ตอบ

12 October 2008 18:09

Rise
จำนวนข้อความ: 126
Hi

There is a little deviation from the meaning in the second part of the first sentence.

It would be better to say "you will let me know that?" or "are you going to let me know that?" or another future expression. Because, it expresses a request as it stands now.