Translation - Turkish-English - eÄŸer beni seviyorsan bunu bilmeme izin...Current status Translation
กลุ่ม Daily life - Love / Friendship | eÄŸer beni seviyorsan bunu bilmeme izin... | Text Submitted by mor | Source language: Turkish
eÄŸer beni seviyorsan bunu bilmeme izin verecekmisin?
beni sev . |
|
| | TranslationEnglish Translated by handyy | Target language: English
If you love me, will you let me know that?
Love me! |
|
ตอบล่าสุด | | | | | 12 October 2008 18:09 | | Riseจำนวนข้อความ: 126 | Hi
There is a little deviation from the meaning in the second part of the first sentence.
It would be better to say "you will let me know that?" or "are you going to let me know that?" or another future expression. Because, it expresses a request as it stands now. |
|
|