Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - English-French - I miss you a lot. I never imagined that....
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
กลุ่ม
Colloquial
This translation request is "Meaning only".
Title
I miss you a lot. I never imagined that....
Text
Submitted by
moby
Source language: English Translated by
irini
I miss you a lot. I never imagined that we would end up two strangers. I want us to be friends like before. I care for you and you know it. Take care.
Title
tu me manques beaucoup. je ...
Translation
French
Translated by
audrey_1905
Target language: French
Tu me manques beaucoup. Je n'imaginais pas que nous finirions de nouveau comme deux étrangers. Je veux que nous redevenions amis comme avant. Tu comptes beaucoup pour moi et tu le sais. Prends soin de toi.
Validated by
Francky5591
- 29 July 2009 18:17
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
10 November 2008 16:33
Francky5591
จำนวนข้อความ: 12396
tu me manque
tu me manques
je n'aurais jamais pu imaginer
Je n'imaginais pas
que l'on finirait
que nous finirions
que l'on redevienne
que nous redevenions
tu compte
tu comptes
prens
prends