Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Spanish-Portuguese brazilian - hablamos otro dia, feliz noche, que Dios lo...
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
This translation request is "Meaning only".
Title
hablamos otro dia, feliz noche, que Dios lo...
Text
Submitted by
RBS
Source language: Spanish
hablamos otro dia, feliz noche, que Dios lo bendiga.
Remarks about the translation
hablamos otro dia, feliz noche, que Dios lo bendiga.
Title
Falamos outro dia, boa noite, que Deus...
Translation
Portuguese brazilian
Translated by
RBS
Target language: Portuguese brazilian
Falamos outro dia. Boa noite, que Deus te abençoe.
Validated by
goncin
- 23 December 2008 16:51
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
23 December 2008 12:44
italo07
จำนวนข้อความ: 1474
...feliz noite (feliz)...?
23 December 2008 12:56
goncin
จำนวนข้อความ: 3706
É "boa noite" mesmo, italo!
"Noite feliz" é o nome da versão brasileira da canção natalina "Silent Night".
23 December 2008 16:50
italo07
จำนวนข้อความ: 1474
ah
ok