Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Swedish-English - Jag kan inte hata dig för du betyder mer än så.

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: SwedishEnglish

กลุ่ม Fiction / Story

Title
Jag kan inte hata dig för du betyder mer än så.
Text
Submitted by linnnnea
Source language: Swedish

Jag kan inte hata dig för du betyder mer än så.

Title
I can't hate you because you mean much more.
Translation
English

Translated by lilian canale
Target language: English

I can't hate you because you mean much more.
Validated by lilian canale - 3 January 2009 22:34





ตอบล่าสุด

ผู้ตั้ง
ตอบ

2 January 2009 23:18

Africalatina
จำนวนข้อความ: 4
"..för du betyder mer än så." means "..because you mean more than that(to me)"

3 January 2009 12:38

lunatunes
จำนวนข้อความ: 73
I can´t hate you because you mean more than that ( to me)

3 January 2009 12:43

lisajenny
จำนวนข้อความ: 1
I think I would write:

I hate you but you mean so much more than that.

But you understand the purpouse in the first translation too

3 January 2009 13:27

Ramonaaa
จำนวนข้อความ: 6
I can`t hate you because you mean so much more than that.

3 January 2009 19:15

lilian canale
จำนวนข้อความ: 14972
Hi girls,

"...you mean more than that"

What would the "that" be?

CC: Ramonaaa lisajenny lunatunes Africalatina lenab pias

3 January 2009 21:05

lenab
จำนวนข้อความ: 1084
The sentence is a bit vague in Swedish, but the meaning would be that the person is beyond hating. "You mean so much more" gives the meaning better than "more than that".I think...

3 January 2009 22:21

lilian canale
จำนวนข้อความ: 14972
Oh, now that sounds better in English.

Thanks Lenab, I edited it.