Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Turkish-Portuguese brazilian - BitmiÅŸ Sevdam
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
กลุ่ม
Thoughts
Title
BitmiÅŸ Sevdam
Text
Submitted by
PortuqaL
Source language: Turkish
Ölüm bi yaşam olgusudur.Kimine göre yeni bir başlangıç;kimine göre sonsuzluktur
Title
Meu amor acabou
Translation
Portuguese brazilian
Translated by
Leturk
Target language: Portuguese brazilian
A morte é fato de uma vida, um novo começo para alguns, para outros é o infinito.
Remarks about the translation
bi=bir quer dizer ''um'' numeral em turco...
Validated by
goncin
- 15 April 2009 19:56
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
31 January 2009 19:57
aqui_br
จำนวนข้อความ: 123
"A morte é facto de uma vida" olmasi gerekirdi..