Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - French-English - BON ON VA LUGER OU KOI LA?

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: FrenchEnglish

กลุ่ม Free writing

This translation request is "Meaning only".
Title
BON ON VA LUGER OU KOI LA?
Text
Submitted by unni21
Source language: French

BON ON VA LUGER OU KOI LA?
Remarks about the translation
"OU KOI" : "ou quoi" (style sms-si tant est qu'on puisse parler de "style"-... ;) )

"LA" : là ("maintenant" en langage familier)

Title
So are we going sledging now or what?
Translation
English

Translated by HelenM
Target language: English

So are we going sledging now or what?
Validated by lilian canale - 20 February 2009 14:11





ตอบล่าสุด

ผู้ตั้ง
ตอบ

7 February 2009 01:43

Tantine
จำนวนข้อความ: 2747
Hi HelenM, Hi unni21,

The English is fine, but if unni21 wants it in SMS style we will have to edit in consequence.

unni, let me know whether you want this in plain English (as it is) or written in SMS language.

Bises
Tantine




7 February 2009 09:53

HelenM
จำนวนข้อความ: 4
Hi
I thought as it said meaning only that it wouldn't need to be in SMS style. Maybe? Let us know unni21.

7 February 2009 22:42

Tantine
จำนวนข้อความ: 2747
I think I will validate this as it is Helen

If Unni wants it in SMS style, we can always edit afterwards.

Pleased to meet you Helen, and welcome to cucumis.

Hope you have lots of fun translating and meeting the other cucumists on the discussion forums.

Bises
Tantine

8 February 2009 10:42

HelenM
จำนวนข้อความ: 4
Thanks! I look forward to doing more translations.
Bon dimanche
Helen

19 February 2009 21:03

Isildur__
จำนวนข้อความ: 276
this is not sms-style u_uU

19 February 2009 21:36

salihinal
จำนวนข้อความ: 54
So are we going sledging over there or what?