Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Portuguese brazilian-French - No fim tudo dá certo, se ainda não deu, é porque...
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
กลุ่ม
Sentence
Title
No fim tudo dá certo, se ainda não deu, é porque...
Text
Submitted by
Alessandra_Quintino
Source language: Portuguese brazilian
No fim tudo dá certo, se ainda não deu, é porque ainda não é o fim!
Title
Tout finira par aller bien, ce n'est ...
Translation
French
Translated by
lilian canale
Target language: French
Tout finira par aller bien, si ce n'est pas encore le cas, c'est parce que ce n'est pas encore fini.
Remarks about the translation
"fini", ou "achevé" selon contexte
Validated by
Francky5591
- 12 February 2009 17:01