Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - German-Turkish - ach so ıch war vor 4 jahren in selb mal aber komm...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: GermanTurkish

This translation request is "Meaning only".
Title
ach so ıch war vor 4 jahren in selb mal aber komm...
Text
Submitted by saadett
Source language: German

ach so ıch war vor 4 jahren in selb mal aber komm am 4 mai och mal zum urlaub

Title
Ya öyle mi?...
Translation
Turkish

Translated by merdogan
Target language: Turkish

Ya öyle mi? 4 yıl önce, ben de Selb'de bir kere bulundum, ama 4 Mayıs'ta bir daha tatile gel.

Validated by FIGEN KIRCI - 18 March 2009 16:58





ตอบล่าสุด

ผู้ตั้ง
ตอบ

12 March 2009 07:49

vetati
จำนวนข้อความ: 40
"Selb" ist eine Stadt in Hochfranken!

12 March 2009 22:50

merdogan
จำนวนข้อความ: 3769
44hazal44 Merhaba
Şehir isminin ilk harfi büyük harfle yazılmalıydı.Bu yüzden "selbst" olarak kabul ettim.
vefatinin açıklamasına göre çeviri;
"Ya öyle mi? 4 yıl önce ben de Selb'de bir kere bulundum ama 4 Mayıs'ta bir daha tatile gel."
şeklinde olmalı.