Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Croatian-Swedish - zelim da nas zivot provesti zajedno i jesti...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: CroatianSwedish

กลุ่ม Poetry - Love / Friendship

This translation request is "Meaning only".
Title
zelim da nas zivot provesti zajedno i jesti...
Text
Submitted by ankicabasic
Source language: Croatian

zelim da nas zivot provesti zajedno i jesti kobasice kod izlaska sunca

Title
Jag önskar att vi ska tillbringa vårt liv...
Translation
Swedish

Translated by Edyta223
Target language: Swedish

Jag önskar att vi ska tillbringa vårt liv tillsammans och att vi ska äta korv när solen går upp.
Validated by pias - 7 May 2009 22:21





ตอบล่าสุด

ผู้ตั้ง
ตอบ

1 May 2009 10:13

pias
จำนวนข้อความ: 8113
Edyta,

du vänder på orden lite, men jag förstår betydelsen. Ett förslag: "Jag önskar att vi ska tillbringa vårt/våra liv tillsammans och att vi ska äta korv när solen går upp."

Originalöversättning:
Jag önskar att vår liv ska vi tillbringa tillsammans och vi ska äta korv när solen kommer upp.


1 May 2009 10:35

Edyta223
จำนวนข้อความ: 787
Jag har rättat. Tack för hjälpen !!!

1 May 2009 10:48

pias
จำนวนข้อความ: 8113
Glad att kunna hjälpa! Tokigt att vi har så få som kan rösta ...hur som helst, jag har satt igång en omröstning.

7 May 2009 20:04

pias
จำนวนข้อความ: 8113
Could you pleease tell if THE MEANING here is: "I wish we will spend our life together and that we shall eat sausage when the sun goes up."

Thanks in advance

CC: Roller-Coaster maki_sindja

7 May 2009 21:14

Roller-Coaster
จำนวนข้อความ: 930
Oh yes


7 May 2009 22:19

pias
จำนวนข้อความ: 8113
Milijun Thanks Bojana

Again, Edyta did a good job.

7 May 2009 23:45

Edyta223
จำนวนข้อความ: 787