Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - French-Turkish - S'il faut mourir, il faut vivre à en crever
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
กลุ่ม
Literature
Title
S'il faut mourir, il faut vivre à en crever
Text
Submitted by
Mathilde-gi
Source language: French
S'il faut mourir, il faut vivre à en crever
Remarks about the translation
Paroles Mozart - Vivre À En Crever (Lyrics) - Mikelangelo Loconte / Florent Mothe (extrait)
Title
Eğer öleceksek, ölümüne yaşamalıyız.
Translation
Turkish
Translated by
her lafa maydonoz
Target language: Turkish
Eğer öleceksek, ölümüne yaşamalıyız.
Validated by
handyy
- 12 August 2009 02:24
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
12 August 2009 02:24
handyy
จำนวนข้อความ: 2118
Me again!
"If we die, we ought to live to death." ??
CC:
Francky5591
12 August 2009 00:15
Francky5591
จำนวนข้อความ: 12396
12 August 2009 00:59
handyy
จำนวนข้อความ: 2118