Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Portuguese-Serbian - Olá querida colega! És muito simpática! beijos...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: PortugueseGreekSwedishPolishEnglishSerbian

This translation request is "Meaning only".
Title
Olá querida colega! És muito simpática! beijos...
Text
Submitted by cariro28
Source language: Portuguese

Olá querida colega!
És muito simpática!
Beijos fofos!

Title
Ćao mila! Mnogo si simpatična! Poljupci!
Translation
Serbian

Translated by galka
Target language: Serbian

Ćao mila!
Mnogo si simpatična!
Poljupci!
Validated by Roller-Coaster - 3 September 2009 20:37





ตอบล่าสุด

ผู้ตั้ง
ตอบ

27 August 2009 08:35

fikomix
จำนวนข้อความ: 614
Poljubce-->Poljubci

27 August 2009 23:02

astamenkovic
จำนวนข้อความ: 12
cao draga.
mnogo si simpaticna.
poljupci

30 August 2009 00:02

Stane
จำนวนข้อความ: 176
Zdravo,
Jeste dragi nasi, astamenkovic je u pravu naravno, postoji bese u srpskom nesto sto se zove jednacenje po zvucnosti, pa tako poljubiti postaje poljupci, od srbija - srpski, itd.

30 August 2009 00:03

Stane
จำนวนข้อความ: 176
Upravo objasnih...

1 September 2009 18:37

swetzana
จำนวนข้อความ: 10
predlog:umesto poljubce prevesti ljubim te..