Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Latin-French - Non nobis, non nobis, Domine
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
This translation request is "Meaning only".
Title
Non nobis, non nobis, Domine
Text
Submitted by
tobein
Source language: Latin
Non nobis, non nobis, Domine
Sed nomini tuo da gloriam.
Remarks about the translation
Edited: non nobis nomine non nobis sed tuo domine da gloriam -->Non nobis, non nobis, Domine
Sed nomini tuo da gloriam. <Aneta.B.>
Title
Non pas à nous, Éternel...
Translation
French
Translated by
lilian canale
Target language: French
Pas à nous, Seigneur, pas à nous, mais à Ton Nom rends gloire...
Remarks about the translation
Ce Psaume est incomplet, il continue: ..."pour ta bonté, pôur ta fidélité..."
Validated by
Francky5591
- 30 August 2009 17:27
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
29 August 2009 21:32
Efylove
จำนวนข้อความ: 1015
I think there's an error. The sentence should be:
"Non nobis, Domine, non nobis, sed tuo nomine da gloriam"
Check it, please.
29 August 2009 21:38
Efylove
จำนวนข้อความ: 1015
It's the beginning of Psalm 115.
30 August 2009 00:50
soizic
จำนวนข้อความ: 8
Il me semble qu'il y a une erreur dans le texte, comme le confirme le message d'Efylove.
30 August 2009 00:53
Aneta B.
จำนวนข้อความ: 4487
Yes, it is.
Look here:
http://en.wikipedia.org/wiki/Non_nobis
30 August 2009 01:07
soizic
จำนวนข้อความ: 8
Le texte à traduire serait-il la devise des Templiers ? En ce cas, ce serait : "Non nobis Domine non nobis sed Nomini Tuo da gloriam".
30 August 2009 01:35
Aneta B.
จำนวนข้อความ: 4487
La même chose que j'ai écrit ci-dessus...