Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Greek-English - "Για να μη λες. 2.30 ειναι και θα φτασει ως το...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: GreekEnglish

กลุ่ม Letter / Email

Title
"Για να μη λες. 2.30 ειναι και θα φτασει ως το...
Text
Submitted by khalili
Source language: Greek

Για να μη λες. 2.30 ειναι και θα φτασει ως το πρωι.Ελπιχω να ναι καλη η μερα σου
Δεν σε περολαβαινω.Εισαι καλα;
μεγαλεια βλεπο.....πιραμε αφξισι? λογο μελλοντικισ νικισ γιοργακι?

Title
George won
Translation
English

Translated by User10
Target language: English

So that you won't say anything. It's 2.30 a.m. and it will last till morning. I hope your day will be good.
I can't catch up with you. Are you OK?
Been doing well for yourself I see...Did we get a salary increase? Is that because of Georgie's future victory?
Remarks about the translation
So that you won't say a word- so that you won't complain
Did "we" get a salary increase?-> Did you get a salary increase?
Validated by irini - 20 October 2009 10:35