Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Original text - Russian - Привет! СпаÑибо за дружбу.
Current status
Original text
This text is available in the following languages:
กลุ่ม
Sentence
This translation request is "Meaning only".
Title
Привет! СпаÑибо за дружбу.
Text to be translated
Submitted by
jojaaa9
Source language: Russian
Привет! СпаÑибо за дружбу.
Remarks about the translation
Before edit : "Privet!Spasibo za druzbu"
Edited by
Siberia
- 23 October 2009 16:34
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
22 October 2009 23:54
Francky5591
จำนวนข้อความ: 12396
Hi Siberia or
nybebek!
Doesn't this text break our 4th rule?
Or should we translate it?
Thanks a lot!
CC:
Siberia
Sunnybebek
22 October 2009 23:57
Francky5591
จำนวนข้อความ: 12396
How come last letter in cyrillic from "privet" looks like an "m"?
23 October 2009 00:03
Sunnybebek
จำนวนข้อความ: 758
Hi Francky!
I think we should translate it (it means: "Hello! Thanks for the friendship!).
You wrote it correct
And in the original there must be "дру
ж
бу" as well.
23 October 2009 00:12
Francky5591
จำนวนข้อความ: 12396
Thanks Sunny!