Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Swedish-Latin - Låt det förflutna vara förflutet, lämna framtiden...
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
กลุ่ม
Poetry
Title
Låt det förflutna vara förflutet, lämna framtiden...
Text
Submitted by
boman76
Source language: Swedish
Låt det förflutna vara förflutet, lämna framtiden ifred, lev nu.
Remarks about the translation
Bridge: "Let the past be past, leave the future alone, live now." /pias 100122.
Title
Praeteritis praeterita esse permitte...
Translation
Latin
Translated by
Aneta B.
Target language: Latin
Praeteritis praeterita esse permitte, futura futuris redde, nunc vive.
Validated by
Efylove
- 29 January 2010 12:10