Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Italian-Russian - buon compleanno amoremio ti voglio ...
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
This translation request is "Meaning only".
Title
buon compleanno amoremio ti voglio ...
Text
Submitted by
eurensblut
Source language: Italian
buon compleanno amoremio ti voglio tanto tanto bene
Remarks about the translation
ÑпаÑибо за перевод
Title
С Днём рождениÑ, любовь моÑ...
Translation
Russian
Translated by
Aneta B.
Target language: Russian
С днём рождениÑ, любовь моÑ. Я очень, очень Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð»ÑŽ.
Validated by
Siberia
- 21 April 2010 17:23
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
21 April 2010 17:28
Siberia
จำนวนข้อความ: 611
Hi Aneta!
I just changed the word order for more natural sounding. And I guess we capitalize "C Днем РождениÑ" to emphasize, but there is no specific rule about that.
21 April 2010 23:55
Aneta B.
จำนวนข้อความ: 4487
Charaszo, Siberia! Spasiba balszoj!