Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Turkish-English - Eğer, ilerde bir gün “keşke†demek istemiyorsan,...
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
กลุ่ม
Speech - Society / People / Politics
Title
Eğer, ilerde bir gün “keşke†demek istemiyorsan,...
Text
Submitted by
asilturk
Source language: Turkish
Eğer, ilerde bir gün keşke demek istemiyorsan, 3 şeyi doğru seç. Eşini, işini, arkadaşını.
Remarks about the translation
Yunus Emre'nin sözü
Title
If, one day in the future...
Translation
English
Translated by
Mesud2991
Target language: English
If, one day in the future, you don't want to say "if only", pick three things right: your partner, your job, your friend.
Validated by
lilian canale
- 2 July 2014 15:45
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
21 June 2014 17:24
FIGEN KIRCI
จำนวนข้อความ: 2543
the translation is literally correct,
but, in order to point out to the sense the saying gives, I'd say
'..(you must) choose/select (these) three things accurately:..'