Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - English-Arabic - I want,because I can ; People change,things go...
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
กลุ่ม
Sentence
This translation request is "Meaning only".
Title
I want,because I can ; People change,things go...
Text
Submitted by
tsve7ina
Source language: English
I want,because I can ; People change,things go wrong, but never forget,life goes on ; born to reach the peak
Remarks about the translation
it is for tattoo and if the 2nd sentence gets very long,make it shorter if it's not problem for you.THANK YOU
Title
أريد لأنني أستطيع؛الناس يتغيرون،الأمور تسوء...
Translation
Arabic
Translated by
ronikurdi
Target language: Arabic
أريد لأنني أستطيع؛الناس يتغيرون،الأمور تسوء،لا تنسى أبدا, أن الØياة تمضي Ø› ولدّت لأصل القمة.
Validated by
elmota
- 27 July 2007 19:25
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
12 June 2007 18:54
tsve7ina
จำนวนข้อความ: 1
a za koq fraza se otnasq prevoda,blagodarq mnogo