Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - English-Greek - I want,because I can ; People change,things go...
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
กลุ่ม
Sentence
This translation request is "Meaning only".
Title
I want,because I can ; People change,things go...
Text
Submitted by
kellie
Source language: English
I want,because I can ; People change,things go wrong, but never forget,life goes on ; born to reach the peak
Remarks about the translation
it is for tattoo and if the 2nd sentence gets very long,make it shorter if it's not problem for you.THANK YOU
Title
ΘÎλω επειδή μποÏÏŽ ' Οι άνθÏωποι αλλάζουν,τα Ï€Ïάγματα πάνε...
Translation
Greek
Translated by
kellie
Target language: Greek
ΘÎλω,επειδή μποÏÏŽ' Οι άνθÏωποι αλλάζουν,τα Ï€Ïάγματα πάνε στÏαβά,αλλά μην ξεχνάς οτι η ζωή συνεχίζεται'γεννιόμαστε για να φτάσουμε στην κοÏυφή
Remarks about the translation
"Born (to reach the peak)" can refer to anyone. The translator felt (for good reason) that it refers to "us" (as in "us humans) and that how it got translated. If that is not what is meant please contact the translator or the expert.
Validated by
irini
- 5 August 2007 06:34
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
2 August 2007 10:40
irini
จำนวนข้อความ: 849
Γιατί εμείς; ΕμÎνα μου κάνει για "Εγώ"
3 August 2007 20:02
kellie
จำนวนข้อความ: 17
Μου φάνηκε πιο ωÏαίο να το γÏάψω σε α΄ πληθυντικό το τελευταίο κομμάτι.Ίσως είναι μια συμβουλή Ï€Ïός εμάς...Τι λÎÏ‚;