Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Turkish-English - alone
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
กลุ่ม
Chat - Humor
Title
alone
Text
Submitted by
mohd murad
Source language: Turkish
kendince dogru bence yanlis yaptin..beni bitirdin ama sakin unutma bendede bittin
Title
you did right
Translation
English
Translated by
serba
Target language: English
you did right in your opinion but wrong in mine.. I am history for you but never forget that you are over for me too
Validated by
kafetzou
- 13 July 2007 05:22
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
11 July 2007 22:24
kafetzou
จำนวนข้อความ: 7963
I don't understand - is this one sexual too?
12 July 2007 05:33
serba
จำนวนข้อความ: 655
I think it is between a girl and a boy and they are breaking up.
12 July 2007 13:58
kafetzou
จำนวนข้อความ: 7963
So what's "you got me finished"?
12 July 2007 14:33
serba
จำนวนข้อความ: 655
how is it now?