Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - English-Esperanto - Some of us
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Title
Some of us
Text
Submitted by
cucumis
Source language: English
This is some of us!
Remarks about the translation
Used to introduce a slide show where some cucumis.org members show their face.
Title
Iuj el ni
Translation
Esperanto
Translated by
goncin
Target language: Esperanto
Ĉi tiujn estas iuj el ni!
Validated by
goncin
- 24 December 2007 15:17
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
24 December 2007 13:38
stevo
จำนวนข้อความ: 78
"Tiu estas kelkaj el ni!" should be "Cxi tiuj estas kelkaj el ni!", meaning "These are some (i.e., a few) of us."
Better might be "Cxi tiuj estas iuj el ni!".
24 December 2007 15:15
goncin
จำนวนข้อความ: 3706
Dankon, stevo!