Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Английский-Португальский - congratulations to you on the approaching holidays ! love and miss you!
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория
Чат
Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
congratulations to you on the approaching holidays ! love and miss you!
Tекст
Добавлено
makahonov
Язык, с которого нужно перевести: Английский Перевод сделан
ksusuperstar
congratulations to you on the approaching holidays!
love and miss you!
Статус
Parabéns pelas tuas próximas férias! Amo-te e sinto a tua falta !
Перевод
Португальский
Перевод сделан
manena
Язык, на который нужно перевести: Португальский
Parabéns pelas tuas próximas férias!
Amo-te e sinto a tua falta !
Последнее изменение было внесено пользователем
Sweet Dreams
- 9 Январь 2008 21:51
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
9 Январь 2008 21:49
Sweet Dreams
Кол-во сообщений: 2202
Nós em Portugal não dizemos assim... O mais comum seria:
Parabéns pelas tuas próximas férias!
Amo-te e sinto saudades
(ou então,
sinto a tua falta
)