Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Inglês-Português europeu - congratulations to you on the approaching holidays ! love and miss you!
Estado atual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Categoria
Bate-papo
A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
congratulations to you on the approaching holidays ! love and miss you!
Texto
Enviado por
makahonov
Idioma de origem: Inglês Traduzido por
ksusuperstar
congratulations to you on the approaching holidays!
love and miss you!
Título
Parabéns pelas tuas próximas férias! Amo-te e sinto a tua falta !
Tradução
Português europeu
Traduzido por
manena
Idioma alvo: Português europeu
Parabéns pelas tuas próximas férias!
Amo-te e sinto a tua falta !
Último validado ou editado por
Sweet Dreams
- 9 Janeiro 2008 21:51
Últimas Mensagens
Autor
Mensagem
9 Janeiro 2008 21:49
Sweet Dreams
Número de Mensagens: 2202
Nós em Portugal não dizemos assim... O mais comum seria:
Parabéns pelas tuas próximas férias!
Amo-te e sinto saudades
(ou então,
sinto a tua falta
)