Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Anglais-Portugais - congratulations to you on the approaching holidays ! love and miss you!
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie
Discussion
Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
congratulations to you on the approaching holidays ! love and miss you!
Texte
Proposé par
makahonov
Langue de départ: Anglais Traduit par
ksusuperstar
congratulations to you on the approaching holidays!
love and miss you!
Titre
Parabéns pelas tuas próximas férias! Amo-te e sinto a tua falta !
Traduction
Portugais
Traduit par
manena
Langue d'arrivée: Portugais
Parabéns pelas tuas próximas férias!
Amo-te e sinto a tua falta !
Dernière édition ou validation par
Sweet Dreams
- 9 Janvier 2008 21:51
Derniers messages
Auteur
Message
9 Janvier 2008 21:49
Sweet Dreams
Nombre de messages: 2202
Nós em Portugal não dizemos assim... O mais comum seria:
Parabéns pelas tuas próximas férias!
Amo-te e sinto saudades
(ou então,
sinto a tua falta
)