Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Angielski-Portugalski - congratulations to you on the approaching holidays ! love and miss you!
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria
Czat
Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
congratulations to you on the approaching holidays ! love and miss you!
Tekst
Wprowadzone przez
makahonov
Język źródłowy: Angielski Tłumaczone przez
ksusuperstar
congratulations to you on the approaching holidays!
love and miss you!
Tytuł
Parabéns pelas tuas próximas férias! Amo-te e sinto a tua falta !
Tłumaczenie
Portugalski
Tłumaczone przez
manena
Język docelowy: Portugalski
Parabéns pelas tuas próximas férias!
Amo-te e sinto a tua falta !
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
Sweet Dreams
- 9 Styczeń 2008 21:51
Ostatni Post
Autor
Post
9 Styczeń 2008 21:49
Sweet Dreams
Liczba postów: 2202
Nós em Portugal não dizemos assim... O mais comum seria:
Parabéns pelas tuas próximas férias!
Amo-te e sinto saudades
(ou então,
sinto a tua falta
)