Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - انجليزي-برتغاليّ - congratulations to you on the approaching holidays ! love and miss you!

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: روسيّ انجليزيبرتغالية برازيليةفرنسيبرتغاليّ إسبانيّ عبريلتوانيأوكرانيصينيإسبرنتو تركيألبانى تَايْلَانْدِيّ

صنف دردشة

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
congratulations to you on the approaching holidays ! love and miss you!
نص
إقترحت من طرف makahonov
لغة مصدر: انجليزي ترجمت من طرف ksusuperstar

congratulations to you on the approaching holidays!

love and miss you!

عنوان
Parabéns pelas tuas próximas férias! Amo-te e sinto a tua falta !
ترجمة
برتغاليّ

ترجمت من طرف manena
لغة الهدف: برتغاليّ

Parabéns pelas tuas próximas férias!
Amo-te e sinto a tua falta !
آخر تصديق أو تحرير من طرف Sweet Dreams - 9 كانون الثاني 2008 21:51





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

9 كانون الثاني 2008 21:49

Sweet Dreams
عدد الرسائل: 2202
Nós em Portugal não dizemos assim... O mais comum seria:
Parabéns pelas tuas próximas férias!
Amo-te e sinto saudades
(ou então, sinto a tua falta)