Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Inglese-Portoghese - congratulations to you on the approaching holidays ! love and miss you!
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Chat
Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
congratulations to you on the approaching holidays ! love and miss you!
Testo
Aggiunto da
makahonov
Lingua originale: Inglese Tradotto da
ksusuperstar
congratulations to you on the approaching holidays!
love and miss you!
Titolo
Parabéns pelas tuas próximas férias! Amo-te e sinto a tua falta !
Traduzione
Portoghese
Tradotto da
manena
Lingua di destinazione: Portoghese
Parabéns pelas tuas próximas férias!
Amo-te e sinto a tua falta !
Ultima convalida o modifica di
Sweet Dreams
- 9 Gennaio 2008 21:51
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
9 Gennaio 2008 21:49
Sweet Dreams
Numero di messaggi: 2202
Nós em Portugal não dizemos assim... O mais comum seria:
Parabéns pelas tuas próximas férias!
Amo-te e sinto saudades
(ou então,
sinto a tua falta
)