Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Tafsiri - Kiingereza-Kireno - congratulations to you on the approaching holidays ! love and miss you!
Hali kwa sasa
Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Category
Chat
Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
congratulations to you on the approaching holidays ! love and miss you!
Nakala
Tafsiri iliombwa na
makahonov
Lugha ya kimaumbile: Kiingereza Ilitafsiriwa na
ksusuperstar
congratulations to you on the approaching holidays!
love and miss you!
Kichwa
Parabéns pelas tuas próximas férias! Amo-te e sinto a tua falta !
Tafsiri
Kireno
Ilitafsiriwa na
manena
Lugha inayolengwa: Kireno
Parabéns pelas tuas próximas férias!
Amo-te e sinto a tua falta !
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na
Sweet Dreams
- 9 Januari 2008 21:51
Ujumbe wa hivi karibuni
Mwandishi
Ujumbe
9 Januari 2008 21:49
Sweet Dreams
Idadi ya ujumbe: 2202
Nós em Portugal não dizemos assim... O mais comum seria:
Parabéns pelas tuas próximas férias!
Amo-te e sinto saudades
(ou então,
sinto a tua falta
)