主页
新闻
翻译
项目
论坛
说明
成员
登录
注册
. .
•主页
•索译上传
•索译列单
•经手译文
•
收藏列单
•
•网页翻译
•搜索
▪å…è´¹è¯è¨€äº¤æµ
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
▪▪汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻译 - 英语-葡萄牙语 - congratulations to you on the approaching holidays ! love and miss you!
当前状态
翻译
本文可用以下语言:
讨论区
聊天室
本翻译"仅需意译"。
标题
congratulations to you on the approaching holidays ! love and miss you!
正文
提交
makahonov
源语言: 英语 翻译
ksusuperstar
congratulations to you on the approaching holidays!
love and miss you!
标题
Parabéns pelas tuas próximas férias! Amo-te e sinto a tua falta !
翻译
葡萄牙语
翻译
manena
目的语言: 葡萄牙语
Parabéns pelas tuas próximas férias!
Amo-te e sinto a tua falta !
由
Sweet Dreams
认可或编辑 - 2008年 一月 9日 21:51
最近发帖
作者
帖子
2008年 一月 9日 21:49
Sweet Dreams
文章总计: 2202
Nós em Portugal não dizemos assim... O mais comum seria:
Parabéns pelas tuas próximas férias!
Amo-te e sinto saudades
(ou então,
sinto a tua falta
)