Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Anglisht-Gjuha portugjeze - congratulations to you on the approaching holidays ! love and miss you!
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kategori
Chat
Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
congratulations to you on the approaching holidays ! love and miss you!
Tekst
Prezantuar nga
makahonov
gjuha e tekstit origjinal: Anglisht Perkthyer nga
ksusuperstar
congratulations to you on the approaching holidays!
love and miss you!
Titull
Parabéns pelas tuas próximas férias! Amo-te e sinto a tua falta !
Përkthime
Gjuha portugjeze
Perkthyer nga
manena
Përkthe në: Gjuha portugjeze
Parabéns pelas tuas próximas férias!
Amo-te e sinto a tua falta !
U vleresua ose u publikua se fundi nga
Sweet Dreams
- 9 Janar 2008 21:51
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
9 Janar 2008 21:49
Sweet Dreams
Numri i postimeve: 2202
Nós em Portugal não dizemos assim... O mais comum seria:
Parabéns pelas tuas próximas férias!
Amo-te e sinto saudades
(ou então,
sinto a tua falta
)