Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İngilizce-Portekizce - congratulations to you on the approaching holidays ! love and miss you!

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: RusçaİngilizceBrezilya PortekizcesiFransızcaPortekizceİspanyolcaİbraniceLitvancaUkraynacaÇinceEsperantoTürkçeArnavutçaTay dili

Kategori Chat / Sohbet

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
congratulations to you on the approaching holidays ! love and miss you!
Metin
Öneri makahonov
Kaynak dil: İngilizce Çeviri ksusuperstar

congratulations to you on the approaching holidays!

love and miss you!

Başlık
Parabéns pelas tuas próximas férias! Amo-te e sinto a tua falta !
Tercüme
Portekizce

Çeviri manena
Hedef dil: Portekizce

Parabéns pelas tuas próximas férias!
Amo-te e sinto a tua falta !
En son Sweet Dreams tarafından onaylandı - 9 Ocak 2008 21:51





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

9 Ocak 2008 21:49

Sweet Dreams
Mesaj Sayısı: 2202
Nós em Portugal não dizemos assim... O mais comum seria:
Parabéns pelas tuas próximas férias!
Amo-te e sinto saudades
(ou então, sinto a tua falta)