Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Португальский (Бразилия)-Латинский язык - "O tempo é o senhor das coisas"
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория
Предложение
Статус
"O tempo é o senhor das coisas"
Tекст
Добавлено
Ana Alice
Язык, с которого нужно перевести: Португальский (Бразилия)
"O tempo é o senhor das coisas"
Статус
Dominus rerum
Перевод
Латинский язык
Перевод сделан
jufie20
Язык, на который нужно перевести: Латинский язык
Tempus dominus rerum est
Комментарии для переводчика
Die Zeit ist der Herr über die Dinge
Tempus dominus rerum est
Последнее изменение было внесено пользователем
jufie20
- 17 Октябрь 2008 11:17
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
7 Июль 2008 18:18
goncin
Кол-во сообщений: 3706
Lupellus,
I think "Tempus dominus rerum est" matches better the sense of the Brazilian Portuguese original text.
12 Август 2008 21:27
goncin
Кол-во сообщений: 3706
Por que chamou um administrador, Ana Alice?