Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Portoghese brasiliano-Latino - "O tempo é o senhor das coisas"
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Frase
Titolo
"O tempo é o senhor das coisas"
Testo
Aggiunto da
Ana Alice
Lingua originale: Portoghese brasiliano
"O tempo é o senhor das coisas"
Titolo
Dominus rerum
Traduzione
Latino
Tradotto da
jufie20
Lingua di destinazione: Latino
Tempus dominus rerum est
Note sulla traduzione
Die Zeit ist der Herr über die Dinge
Tempus dominus rerum est
Ultima convalida o modifica di
jufie20
- 17 Ottobre 2008 11:17
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
7 Luglio 2008 18:18
goncin
Numero di messaggi: 3706
Lupellus,
I think "Tempus dominus rerum est" matches better the sense of the Brazilian Portuguese original text.
12 Agosto 2008 21:27
goncin
Numero di messaggi: 3706
Por que chamou um administrador, Ana Alice?