Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Brasilianportugali-Latina - "O tempo é o senhor das coisas"

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: BrasilianportugaliLatina

Kategoria Lause

Otsikko
"O tempo é o senhor das coisas"
Teksti
Lähettäjä Ana Alice
Alkuperäinen kieli: Brasilianportugali

"O tempo é o senhor das coisas"

Otsikko
Dominus rerum
Käännös
Latina

Kääntäjä jufie20
Kohdekieli: Latina

Tempus dominus rerum est
Huomioita käännöksestä
Die Zeit ist der Herr über die Dinge
Tempus dominus rerum est
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut jufie20 - 17 Lokakuu 2008 11:17





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

7 Heinäkuu 2008 18:18

goncin
Viestien lukumäärä: 3706
Lupellus,

I think "Tempus dominus rerum est" matches better the sense of the Brazilian Portuguese original text.

12 Elokuu 2008 21:27

goncin
Viestien lukumäärä: 3706
Por que chamou um administrador, Ana Alice?