Startseite
News
Übersetzung
Projekt
Forum
Hilfe
Benutzer
Login
Registrieren
. .
•Startseite
•Einen neuen zu übersetzenden Text vorlegen
•Erbetene Übersetzungen
•Abgeschlossene Übersetzungen
•
Lieblingsübersetzungen
•
•Übersetzung der Webseite
•Suchen
▪Freier Sprachenaustausch
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
▪▪Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Übersetzung - Brasilianisches Portugiesisch-Latein - "O tempo é o senhor das coisas"
momentaner Status
Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Kategorie
Satz
Titel
"O tempo é o senhor das coisas"
Text
Übermittelt von
Ana Alice
Herkunftssprache: Brasilianisches Portugiesisch
"O tempo é o senhor das coisas"
Titel
Dominus rerum
Übersetzung
Latein
Übersetzt von
jufie20
Zielsprache: Latein
Tempus dominus rerum est
Bemerkungen zur Übersetzung
Die Zeit ist der Herr über die Dinge
Tempus dominus rerum est
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von
jufie20
- 17 Oktober 2008 11:17
Letzte Beiträge
Autor
Beitrag
7 Juli 2008 18:18
goncin
Anzahl der Beiträge: 3706
Lupellus,
I think "Tempus dominus rerum est" matches better the sense of the Brazilian Portuguese original text.
12 August 2008 21:27
goncin
Anzahl der Beiträge: 3706
Por que chamou um administrador, Ana Alice?