Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Норвежский-Французский - Æ digge dÆ digge du mÆ dÃ¥?

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: НорвежскийФранцузскийАнглийский

Категория Выражение

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
Æ digge dÆ digge du mÆ då?
Tекст
Добавлено lunatik
Язык, с которого нужно перевести: Норвежский

Æ digge dÆ digge du mÆ då?
Комментарии для переводчика
a norwegian friend sent me this message but I don't know what it means. Can someone translate it for me please.

un ami norvegien m'a envoyé ce message que je ne comprends pas. Quelqu'un peut-il m'en donner la signification svp.

Статус
Tu me plais. Et moi alors, je te plais ?
Перевод
Французский

Перевод сделан gamine
Язык, на который нужно перевести: Французский

Tu me plais. Et moi alors, je te plais ?
Комментарии для переводчика
Thanks to Anita Luciano for the word "digge".
Последнее изменение было внесено пользователем Botica - 2 Сентябрь 2008 15:20





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

2 Сентябрь 2008 13:39

gamine
Кол-во сообщений: 4611
Hej Anita. Tror du dette er norsk ? Jeg forstår faktisk ingenting.

CC: Anita_Luciano

2 Сентябрь 2008 13:49

Anita_Luciano
Кол-во сообщений: 1670
Hej Gamine,

SÃ¥ vidt jeg ved, betyder det: "Jeg kan lide dig, kan du lide mig"?

In English:

"I like you, do you like me [then]?"

2 Сентябрь 2008 13:56

gamine
Кол-во сообщений: 4611
Tak skal du have. Jeg var helt ude at køre. Kendte ikke " digge".

2 Сентябрь 2008 14:01

Anita_Luciano
Кол-во сообщений: 1670
Jeg forestiller mig, at det kommer af det engelske "dig" (I dig you), der både kan betyde "at kunne lide", "at lytte til" og "at forstå", men i denne sammenhæng er jeg temmelig sikker på, at det må skulle betyde "kunne lide".


2 Сентябрь 2008 14:07

gamine
Кол-во сообщений: 4611
Ja, da du sagde det til mig, var jeg også sikker på det. Endnu en gang, tak. Jeg har kunnet oversætte det nu, fordi du hjalp mig. Jeg kunne ikke finde det i en ordbog.

2 Сентябрь 2008 14:36

pias
Кол-во сообщений: 8113
Hej tjejer
Råkade se er diskussion här ...och Anita har så rätt! Här är en "bra" ordbok Lene, både nynorsk och bokmål.