Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Noruec-Francès - Æ digge dÆ digge du mÆ dÃ¥?

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: NoruecFrancèsAnglès

Categoria Expressió

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
Æ digge dÆ digge du mÆ då?
Text
Enviat per lunatik
Idioma orígen: Noruec

Æ digge dÆ digge du mÆ då?
Notes sobre la traducció
a norwegian friend sent me this message but I don't know what it means. Can someone translate it for me please.

un ami norvegien m'a envoyé ce message que je ne comprends pas. Quelqu'un peut-il m'en donner la signification svp.

Títol
Tu me plais. Et moi alors, je te plais ?
Traducció
Francès

Traduït per gamine
Idioma destí: Francès

Tu me plais. Et moi alors, je te plais ?
Notes sobre la traducció
Thanks to Anita Luciano for the word "digge".
Darrera validació o edició per Botica - 2 Setembre 2008 15:20





Darrer missatge

Autor
Missatge

2 Setembre 2008 13:39

gamine
Nombre de missatges: 4611
Hej Anita. Tror du dette er norsk ? Jeg forstår faktisk ingenting.

CC: Anita_Luciano

2 Setembre 2008 13:49

Anita_Luciano
Nombre de missatges: 1670
Hej Gamine,

SÃ¥ vidt jeg ved, betyder det: "Jeg kan lide dig, kan du lide mig"?

In English:

"I like you, do you like me [then]?"

2 Setembre 2008 13:56

gamine
Nombre de missatges: 4611
Tak skal du have. Jeg var helt ude at køre. Kendte ikke " digge".

2 Setembre 2008 14:01

Anita_Luciano
Nombre de missatges: 1670
Jeg forestiller mig, at det kommer af det engelske "dig" (I dig you), der både kan betyde "at kunne lide", "at lytte til" og "at forstå", men i denne sammenhæng er jeg temmelig sikker på, at det må skulle betyde "kunne lide".


2 Setembre 2008 14:07

gamine
Nombre de missatges: 4611
Ja, da du sagde det til mig, var jeg også sikker på det. Endnu en gang, tak. Jeg har kunnet oversætte det nu, fordi du hjalp mig. Jeg kunne ikke finde det i en ordbog.

2 Setembre 2008 14:36

pias
Nombre de missatges: 8113
Hej tjejer
Råkade se er diskussion här ...och Anita har så rätt! Här är en "bra" ordbok Lene, både nynorsk och bokmål.