Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Латинский язык-Португальский (Бразилия) - Justitia est constans et perpetua voluntas jus...
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
Justitia est constans et perpetua voluntas jus...
Tекст
Добавлено
Cláudio Gonçalves Pacheco
Язык, с которого нужно перевести: Латинский язык
Justitia est constans et perpetua voluntas jus suum cuique tribuendi; Jus est ars boni et aequi1
Комментарии для переводчика
O texto trata-se de expressões latinas, as quais não consigo entendê-las de forma precisa.
Статус
Justiça é a vontade constante e perpétua...
Перевод
Португальский (Бразилия)
Перевод сделан
pirulito
Язык, на который нужно перевести: Португальский (Бразилия)
Justiça é a vontade constante e perpétua de dar a cada um o seu direito. O direito é a arte do bem e da eqüidade.
Комментарии для переводчика
ius, iuris (n.) = direito
aequum –i (n., from adj. "aequus –a –um") = o eqüitativo, o justo.
Последнее изменение было внесено пользователем
casper tavernello
- 15 Сентябрь 2008 05:53
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
7 Сентябрь 2008 15:55
goncin
Кол-во сообщений: 3706
Conforme Carlos MAXIMILIANO (
Hermenêutica e aplicação do direito
. 11. ed. Rio de Janeiro : Forense, 1990. p. 170): "O direito é a arte do
bem
e da
eqüidade
".