Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Латинська-Португальська (Бразилія) - Justitia est constans et perpetua voluntas jus...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ЛатинськаПортугальська (Бразилія)

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Justitia est constans et perpetua voluntas jus...
Текст
Публікацію зроблено Cláudio Gonçalves Pacheco
Мова оригіналу: Латинська

Justitia est constans et perpetua voluntas jus suum cuique tribuendi; Jus est ars boni et aequi1
Пояснення стосовно перекладу
O texto trata-se de expressões latinas, as quais não consigo entendê-las de forma precisa.

Заголовок
Justiça é a vontade constante e perpétua...
Переклад
Португальська (Бразилія)

Переклад зроблено pirulito
Мова, якою перекладати: Португальська (Бразилія)

Justiça é a vontade constante e perpétua de dar a cada um o seu direito. O direito é a arte do bem e da eqüidade.
Пояснення стосовно перекладу
ius, iuris (n.) = direito
aequum –i (n., from adj. "aequus –a –um") = o eqüitativo, o justo.
Затверджено casper tavernello - 15 Вересня 2008 05:53





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

7 Вересня 2008 15:55

goncin
Кількість повідомлень: 3706
Conforme Carlos MAXIMILIANO (Hermenêutica e aplicação do direito. 11. ed. Rio de Janeiro : Forense, 1990. p. 170): "O direito é a arte do bem e da eqüidade".