Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Latina-Brasilianportugali - Justitia est constans et perpetua voluntas jus...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: LatinaBrasilianportugali

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Justitia est constans et perpetua voluntas jus...
Alkuperäinen kieli: Latina

Justitia est constans et perpetua voluntas jus suum cuique tribuendi; Jus est ars boni et aequi1
Huomioita käännöksestä
O texto trata-se de expressões latinas, as quais não consigo entendê-las de forma precisa.

Otsikko
Justiça é a vontade constante e perpétua...
Käännös
Brasilianportugali

Kääntäjä pirulito
Kohdekieli: Brasilianportugali

Justiça é a vontade constante e perpétua de dar a cada um o seu direito. O direito é a arte do bem e da eqüidade.
Huomioita käännöksestä
ius, iuris (n.) = direito
aequum –i (n., from adj. "aequus –a –um") = o eqüitativo, o justo.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut casper tavernello - 15 Syyskuu 2008 05:53





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

7 Syyskuu 2008 15:55

goncin
Viestien lukumäärä: 3706
Conforme Carlos MAXIMILIANO (Hermenêutica e aplicação do direito. 11. ed. Rio de Janeiro : Forense, 1990. p. 170): "O direito é a arte do bem e da eqüidade".