Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



10Перевод - Испанский-Румынский - Mi amor, a pesar de...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ИспанскийРумынский

Статус
Mi amor, a pesar de...
Tекст
Добавлено leo211983
Язык, с которого нужно перевести: Испанский

Mi amor, a pesar de mucho tiempo que estamos separados, de la distancia nos separa. día a día mi amor crece más y más por ti. Cuento los días para poderte ver y saber más de ti. ¿Cómo olvidar los gestos lindos al levantarte y darme un beso?
Esos momentos nunca los olvido.
Комментарии для переводчика
diacritics edited <Lilian>

Статус
Iubirea mea, în pofida faptului că
Перевод
Румынский

Перевод сделан MÃ¥ddie
Язык, на который нужно перевести: Румынский

Iubirea mea, în pofida faptului că suntem despărţiţi de atâta timp şi a distanţei care ne separă, dragostea mea pentru tine sporeşte din ce în ce mai mult, zi după zi. Număr zilele până când te voi putea revedea şi a putea afla mai multe despre tine. Cum pot să uit gesturile frumoase atunci când te trezeai şi îmi dădeai un sărut? Aceste momente nu le voi uita niciodată.
Последнее изменение было внесено пользователем azitrad - 5 Ноябрь 2008 17:56





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

5 Ноябрь 2008 10:12

Freya
Кол-во сообщений: 1910
"levantarte" poate avea şi sensul de "trezire" : "Cum pot să uit gesturile frumoase la trezire când ma sărutai" sau "când la trezire tu imi dădeai un sărut/mă sărutai "...

5 Ноябрь 2008 11:39

MÃ¥ddie
Кол-во сообщений: 1285
Mhh, nu m-am gândit la asta...