Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



10Prevod - Spanski-Rumunski - Mi amor, a pesar de...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: SpanskiRumunski

Natpis
Mi amor, a pesar de...
Tekst
Podnet od leo211983
Izvorni jezik: Spanski

Mi amor, a pesar de mucho tiempo que estamos separados, de la distancia nos separa. día a día mi amor crece más y más por ti. Cuento los días para poderte ver y saber más de ti. ¿Cómo olvidar los gestos lindos al levantarte y darme un beso?
Esos momentos nunca los olvido.
Napomene o prevodu
diacritics edited <Lilian>

Natpis
Iubirea mea, în pofida faptului că
Prevod
Rumunski

Preveo MÃ¥ddie
Željeni jezik: Rumunski

Iubirea mea, în pofida faptului că suntem despărţiţi de atâta timp şi a distanţei care ne separă, dragostea mea pentru tine sporeşte din ce în ce mai mult, zi după zi. Număr zilele până când te voi putea revedea şi a putea afla mai multe despre tine. Cum pot să uit gesturile frumoase atunci când te trezeai şi îmi dădeai un sărut? Aceste momente nu le voi uita niciodată.
Poslednja provera i obrada od azitrad - 5 Novembar 2008 17:56





Poslednja poruka

Autor
Poruka

5 Novembar 2008 10:12

Freya
Broj poruka: 1910
"levantarte" poate avea şi sensul de "trezire" : "Cum pot să uit gesturile frumoase la trezire când ma sărutai" sau "când la trezire tu imi dădeai un sărut/mă sărutai "...

5 Novembar 2008 11:39

MÃ¥ddie
Broj poruka: 1285
Mhh, nu m-am gândit la asta...