Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Литовский-Французский - as nesuprantu gerai anlu kalbos.man sunku tau...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ЛитовскийАнглийскийКитайскийФранцузскийШведский

Категория Предложение - Новости / Последние события

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
as nesuprantu gerai anlu kalbos.man sunku tau...
Tекст
Добавлено danke7771
Язык, с которого нужно перевести: Литовский

as nesuprantu gerai anlu kalbos.man sunku tau parasyti.as esu newedusi,bet esu jau susitzadejusi,nepyk kad tau kartais nesamoniu prirasau.
Комментарии для переводчика
as prasau isversti i anglu kalba

Статус
Je ne comprends pas très bien l'anglais.
Перевод
Французский

Перевод сделан iamfromaustria
Язык, на который нужно перевести: Французский

Je ne comprends pas très bien l'anglais. C'est difficile pour moi de t'écrire. Je ne suis pas marié, mais je suis fiancé. Je suis désolé, je t'écris parfois des bêtises.
Комментарии для переводчика
Before edits :
Je n'entends pas bien l'anglais. C'est difficile pour moi de t'écrire. Je ne suis pas marié, mais je suis fiancé. Je suis désolé de t'écrire des bêtises quelquefois.
Последнее изменение было внесено пользователем turkishmiss - 25 Январь 2009 16:17





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

25 Январь 2009 16:07

turkishmiss
Кол-во сообщений: 2132
Iamfromaustria,
I've done some edits, do you agree?

25 Январь 2009 16:10

iamfromaustria
Кол-во сообщений: 1335
Oui, merci, mais il faut encore corriger le titre

25 Январь 2009 16:17

turkishmiss
Кол-во сообщений: 2132
Edited and validated