Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Lituano-Francés - as nesuprantu gerai anlu kalbos.man sunku tau...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: LituanoInglésChinoFrancésSueco

Categoría Oración - Noticias / Asuntos actuales

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
as nesuprantu gerai anlu kalbos.man sunku tau...
Texto
Propuesto por danke7771
Idioma de origen: Lituano

as nesuprantu gerai anlu kalbos.man sunku tau parasyti.as esu newedusi,bet esu jau susitzadejusi,nepyk kad tau kartais nesamoniu prirasau.
Nota acerca de la traducción
as prasau isversti i anglu kalba

Título
Je ne comprends pas très bien l'anglais.
Traducción
Francés

Traducido por iamfromaustria
Idioma de destino: Francés

Je ne comprends pas très bien l'anglais. C'est difficile pour moi de t'écrire. Je ne suis pas marié, mais je suis fiancé. Je suis désolé, je t'écris parfois des bêtises.
Nota acerca de la traducción
Before edits :
Je n'entends pas bien l'anglais. C'est difficile pour moi de t'écrire. Je ne suis pas marié, mais je suis fiancé. Je suis désolé de t'écrire des bêtises quelquefois.
Última validación o corrección por turkishmiss - 25 Enero 2009 16:17





Último mensaje

Autor
Mensaje

25 Enero 2009 16:07

turkishmiss
Cantidad de envíos: 2132
Iamfromaustria,
I've done some edits, do you agree?

25 Enero 2009 16:10

iamfromaustria
Cantidad de envíos: 1335
Oui, merci, mais il faut encore corriger le titre

25 Enero 2009 16:17

turkishmiss
Cantidad de envíos: 2132
Edited and validated