Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Турецкий-Латинский язык - platon

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ТурецкийЛатинский язык

Категория Предложение

Статус
platon
Tекст
Добавлено tuba fidancı
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий

ÖNEMLİ OLAN;
HAYATTA EN ÇOK ŞEYE SAHİPOLMAK DEĞİL
EN AZ ŞEYE İHTİYAÇ DUYMAKTIR."

Статус
platon
Перевод
Латинский язык

Перевод сделан BERFÄ°N
Язык, на который нужно перевести: Латинский язык

Caput est non plurima habere, sed paucissimis egere.
Последнее изменение было внесено пользователем chronotribe - 19 Май 2009 14:46





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

11 Май 2009 16:34

chronotribe
Кол-во сообщений: 119
"grave est" --> "Hoc grave est"


11 Май 2009 19:34

BERFÄ°N
Кол-во сообщений: 9
önemlidir-->bu önemli birşeydir.

12 Май 2009 21:13

chronotribe
Кол-во сообщений: 119
Tum :

Maxime interest in vita plurima non habere sed minimo egere.

Vel :

Hoc/id grauissimum est in vita plurima non habere sed minimo egere.

Prior loquendi ratio mihi latinior esse uidetur.

17 Май 2009 23:44

44hazal44
Кол-во сообщений: 1148
-bridge for evaluation-

''What's important;
Is not to possess the most of things, it's to need the least of things.''

18 Май 2009 13:48

chronotribe
Кол-во сообщений: 119
I correct accordingly.

18 Май 2009 13:57

chronotribe
Кол-во сообщений: 119
plurima vs paucissima
maxima vs minima